“嗨,这就是我们所见到的一切,我们在睡觉前还跑到那儿去吃夜宵。因此当胶带打在 比斯穆斯太太的眼睛上时,比斯穆斯太太以为她老公在打她呢,于是她就大喊大叫,接着哭 了起来。听到老婆在号啕大哭,他一跃而起,胶带的另一端又打在她的另一只眼睛上——好 家伙,我们都快笑死了!”
“哦,”伊尼说,“卡曾·奥古斯塔斯只好走开,因为,他一兴奋就要打嗝。他们听见 了打嗝声,就坐起来,用一只衣架朝梳妆台下戳,我们一溜烟逃跑了,可是衣架还是把伊克 戳着了——他的眼睛现在肿得像个胡桃一样。”
“我希望他们还没发现那个洞,”奎克说,“如果发现了,比恩太太会气得发疯的。”
“我希望我们能把洞给堵上,”伊尼说,“可是我想洞是堵不上了。”
“如果有什么麻烦的话,”威金斯太太说,“你可以把胶带的故事告诉比恩太太,她喜 欢听笑话,如果你让她乐了,她就不会生气了。”
“也许她会很生气,而乐不起来呢。”伊尼说。
“就让她看看伊克被打青的眼睛,”弗雷迪说,“我认为老鼠的眼睛被打青比比斯穆斯 的胶带的故事更好笑呢。”
“是吗?”伊尼反问道,“看到别人的眼睛被打青了,当然会很滑稽哟,我还想看到你 的眼睛被打青呢,猪儿。”
弗雷迪咧着嘴笑了起来。“去找一个跟你一般大小的家伙吧!老鼠。”他说,然后他伸 了个懒腰,打了个哈欠,“好啦,我要去睡觉了,晚安。”于是他快步朝猪圈走去。