“唉!我什么也不知道,老爷。我这老婆子能知道什么呢?我知道的东西也早忘光了,我有时连眼镜放到哪去了都想不起来,其实就架在鼻梁上,可还找来找去。快尝尝这酒吧,可新鲜啦!”
“祝您健康长寿,莫丽叶。不过听说您的丈夫知道一些蜜蜂被抢走的事。”
“的确是这样,老爷。他没念过书,可是他从小客店和小酒馆里听来好多故事,记得一字不差。要是他还活着,和你们一起坐在这张桌子前,会给你们讲好多故事,一直讲到明天早上,他这也讲,那也讲,跟我说过一大堆事,都在我脑子里搅成一锅粥了,现在,也分不清哪个是这件事的头,哪个是那件事的尾了。的确是这样,老爷。”
是啊,的确是这样,老奶妈的脑瓜简直像一口裂了缝的铁锅。乔治和弗朗科为了得到蜜蜂的消息,不知道花了多大的劲儿。不过,经过反反复复的询问,总算弄清楚了事情的来龙去脉。事情是这样的:“老爷,七年前,您和蜜蜂一起逃走,从此,谁也没有回来。就在这一天,我死去的丈夫到山里去卖马。的确是这样。他给牲口喂点燕麦,又掺上苹果酒,这样,牲口可以腿脚硬朗些,眼睛精神点。他把马牵到靠山根的一个集市上。燕麦和苹果酒算是没白喂,马儿卖了个好价钱。牲口也和人差不多,得凭长相。我丈夫做了个好买卖,高兴极了,就请朋友们喝酒。他手里拿着酒杯,天南海北地和他们闲聊起来。您知道,老爷,只要我男人手里一端着个酒杯,克拉丽德王国准也没他能聊,结果,这伙人,你敬我,我敬你,喝了半天,到天黑才回来。他路也没看清,走岔了道,走到一个山洞旁边,他当时还挺清醒,天也没有全黑。他清清楚楚地看见一群小矮人,抬着一副担架,上面不是个姑娘,就是个小子。他生怕惹祸,赶忙跑了。别看他喝了那么多酒,倒还知道小心。可他跑到离山洞不远的地方,把个烟斗掉在地上了。他弯腰去捡,却捡起一只小缎子鞋。他一高兴起来,就爱唠叨这件事。‘这可是破天荒头一遭哇,一个烟斗变成了一只鞋。’这是只姑娘家穿的鞋,所以他想,丢鞋的人一定就是被小矮人抢走的小姑娘。刚才看到的,准是正在抢人呢!他刚想把鞋往兜里装,一群披着斗篷的小矮人就向他扑过来,僻里啪啦地打了他好几个耳。光,把他打得晕头转向。”
“莫丽叶!莫丽叶!”乔治喊道,“那是蜜蜂的鞋!快把它给我,我要好好地亲亲它。我要把它装在一个小香袋里,每天都挂在我胸前,等我死了,再把它放到我的棺材里。”
“老爷,您爱咋办就咋办。可是您上哪去找鞋呢?小矮人们把它从我男人手里夺走了,还揍了他一顿,就是因为他要把鞋装进口袋,想回来交给法官。他要是一高兴,就爱提这件……”
“好了!好了!您只要告诉我那个山洞的名字就行了。”
“老爷,大家都管它叫矮人洞,可有名了。我死去的丈夫……”
“莫丽叶,别再说了。弗朗科,你知道这个矮人洞在什么地方吗?”