“你是说‘俏莎丽’的主人吧?”海豚们问。
“没错,”医生说。“就是他。他已经被淹死了吗?”
“他的渔船被沉了,”海豚们说,“因为我们看见它躺在海底。可是里面没有人,我们去查看过。”
“他的小外甥和我在一起,就在船上,”医生说。“这孩子特别担心海盗们已经把他舅舅扔到海里去了。你们能不能好心帮一下忙,确定一下这人是否被淹死了?”
“啊,他没有被淹死,”海豚们说。“如果真是那样,我们肯定会从深海十足类动物那儿听到的。我们耳听八方,知道所有的咸水新闻。甲壳类动物都管我们叫‘海洋闲话’。没有──你跟那个小男孩说,很抱歉我们不知道他舅舅在哪儿;不过我们非常肯定他没有被淹死在海里。”
于是医生带着这样的消息跑到底舱里,把它告诉了那个做外甥的。小男孩听了高兴得拍起手来。推我拉你把小男孩驮在背上,绕着餐厅转圈;其它的动物们全都跟在后面,拿勺子敲打着盖盘,把这当成是庆祝游行。