• 喜羊羊和灰太狼
  • 巧虎
  • 熊出没
  • 朵拉
  • 米老鼠和唐老鸭
  • 奥特曼
  • 智慧树
  • 猫和老鼠
  • 海绵宝宝
  • 蜘蛛侠
  • 哆啦A梦
  • 英蕊幼儿英语
  • 天线宝宝
  • 蓝猫
  • 三字经
  • 虹猫蓝兔
  • 小熊维尼
  • 芭比
  • 星际宝贝
  • 蜡笔小新
  • 白雪公主
  • 灰姑娘
  • 圣诞节
  • 新年儿歌
宝宝乐园
英语故事

The Birth Of Poetry And Art(诗歌和艺术的诞生)

《The Birth Of Poetry And Art(诗歌和艺术的诞生)》说明:

  When Adam and Eve were expelled from Eden, there was an incident when the flames of a blazing sword of an angel, who had sent them away, burned a birds' nest.

 

  The birds were all burned to death, but a new bird was born from one of the ruddily heated eggs. This means that the unique 'Phoenix' was born.

 

  The phoenix builds its nest in Arabia, and there is a myth that it set fire to its own nest once every 100 years. Among those ruddy eggs heated by the fire, a new Phoenix comes to be born again.

 

  The phoenix flies as fast as a ray of light, its feathers are of dazzling beauty, and the sound of its voice is very sweet.

 

  When a mother sits next to her baby's cradle and dandles the baby, the Phoenix comes down to the baby's pillow, and the glaring feathers of Phoenix make a halo around the baby's head. The phoenix flies around rooms of poor people, sprinkles sunshine, and carries the fragrance of violets into the rooms.

 

  The phoenix stays not only in Arabia but it flies around the far North Pole, broad field, above the rivers where the sunshine falls in coal mines and in our front yards where beautiful flowers bloom.

 

  On the carriage of the Greek tragic poet, Thespis, the Phoenix became a talkative crow, for the troubadours of Island it played the harp disguised as a swan, and on the shoulder of Shakespeare the phoenix whispered "eternity" as it was the Odin's crow.

 

  The phoenix sang beautiful songs, and people kissed its shining fallen feathers from its wings. Even though the Phoenix came from glorious Paradise, people may not see the Phoenix because they are busy with seeing sparrows.

 

  The bird of the Paradise! Born once every 100 years, dies in flames! When it was born under the tree of wisdom in the garden of the Paradise, God kissed the Phoenix and gave him a name. That was "Poetry and Art".

  单词注释:

  expellvt. 驱逐;开除

  ruddily adv. 红润地;呈现赤红色地

  dazzling adj. 耀眼的;眼花缭乱的

  sprinkles v. 洒,微雨;散置(sprinkle的第三人称单数)

  例句:Let's cover the cakes with chocolate sprinkles.

  咱们把巧克力末撒在蛋糕上。

  talkative adj. 多嘴的;爱说话的;多话的;饶舌的

  sparrow n. 麻雀;矮小的人

  • The Toy Soldier(玩具士兵)
  • A Princess and the Green Pea(豌豆公主)
  • The Angel(天使)
  • The Swans’ Nest(天鹅的巢)
  • The Thorny Road of Honor(光荣的荆棘路)
  • The Old Tombstones(旧的墓碑)
  • The Bell(钟)
  • The Silent Book(寂静的书)
  • A Cheerful Temper(好心情)
  • The straw,charclal and the pea(稻草,木
  • The frog prince(青蛙王子)
  • Cinderella(灰姑娘)
  • 最佳观看位置
  • 详细介绍
  • 全屏观看
  • 2010儿童歌曲大奖赛
  • 小小智慧树儿歌专辑
  • 摇篮曲精选
  • 好妈妈讲故事
宝宝吧APP
宝宝吧动画盒下载
关于我们 | 联系我们 | 网站合作 | 网站导航 | 意见反馈 | 友情链接 |RSS订阅 | 热门搜索
Power by baobao88.com Copyright 2007-2019 晋ICP备2023002424号-1
宝宝吧 - 听儿歌、听故事、玩游戏、学知识,宝宝的乐园,家长的最爱!