幸好在宇宙中不必为
它们的调皮捣蛋而担忧,
总之,它们还是守规矩,懂礼貌,
相互避免吵吵闹闹——
不过它们一旦吵闹起来,
景象变得极为壮观。
至于宇宙之大,
无与伦比,
它包括行星和银河系
以及形形色色的卫星。
一些星星暗淡,一些星星璀璨,
可是夜晚它们都会熠熠生辉,
沿着银河——
呈现壮丽的景观。
一些科学家希望,
透过望远镜,
画出天体图,
给亿万的星星都取个名儿。
可是我认为明智之举是
坐在那里,眼看它们沿着各自的轨道
在黄道带附近呼啸而过。
因为既然它们没有吓着我,
我想最好就让它们这样吧。
这就是对今天的宇宙
我所要说的话。
弗雷迪本来还可以多写的,可是佩珀康太太知道他在做什么之后,说自己还是一个小姑 娘的时候,就挺能写诗了。尽管她的诗写得非常蹩脚,她却跃跃欲试,想帮弗雷迪写几句。
这是一首她写的诗:
一些星星大,一些星星小,
还有一些星星看不见。
另一首是这样的:
从遥远星球上来的光芒,
好久好久都到不了地球。
她很生气,因为弗雷迪不愿把她的这些诗句写进他的诗里。