猿啼客散暮江头,
人自伤心水自流。
同作逐臣君更远,
青山万里一孤舟。
译:
黄昏江边声声猿啼中客人渐渐散去,人独自伤心水独自流。
同作贬谪之人而君处更远,青山之中万里之远孤舟一人。
品:
衬托分两层:“水自流”一层,“君更远”一层。“青山万里一孤舟”,满含深切挂念,更何况又一次送别?李清照“花自飘零水自流”盖本于此乎?