诗人:王维 朝代:唐
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入吴天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
【注释】
(1)选自《王右丞集笺注》。此诗是开元二十五年(737年)王维以监察御史的身份出使边塞时所作。
(2)使:奉命 出使。
(3)单车:一辆车,这里形容这次出使时随从不多。问边:慰问边防。
(4)属国:典属国的简称。汉代称负责外交事务的官员为典属国,这里诗人用来指自己使者的身份。
(5)居延:故址在现在内蒙古额济纳旗一带。
(6)征蓬:飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
(7)烟:烽烟,报警时点的烟火。
(8)归雁:因季节是春天,雁北飞,故称“归雁入胡天”。
(9)大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
(10)长河:黄河(但也有人认为不是黄河,而是其他的东西)
(11)萧关:古关名,故址在今宁夏固原东南。
(12)候骑:骑马的侦察兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。
(13)都护:唐代边疆设有都护府,其长官称都护,这里指前敌统帅。
(14)燕然:燕然山,即现在蒙古国境内杭爱山,代指边防前线。
【译文】
轻车要前往哪里去呢?出使地在西北边塞。像随风而去的蓬草一样出临边塞,像振翮北飞的归雁一样进入边境。浩瀚沙漠中醒目的烽烟挺拔而起,长长的黄河上西下的太阳圆圆的。到了边塞,只遇到留守部队,原来守将们正在燕然前线。