秦中花鸟已应阑,
塞外风沙犹自寒。
夜听胡笳折杨柳,
教人气尽忆长安。
译:
秦地的花鸟应已到春尽,塞外还自有寒意风沙漫漫。
晚间听见胡笳吹响《折杨柳》,叫人情意深深忆起长安。
品:
身处环境恶劣之地,如何不想念熟悉的长安。难道真是要听到那边地的乐器奏响怀思的曲子才会如此吗?此情的缠绵悠长可知矣。