心争日月,
来往预期程。
秋风不相待,
先至洛阳城。
译:
游子之心总是在争取着时间,出去归来都有预先的期限。
可是与我为伴的秋风迫不及待,已抢先到达我思念的洛阳城。
品:
责怪秋风不待,无理之极,诗便有了韵味。此正诗情之魅力也。
张说,667年-730年,字道济,一字说之,洛阳人。武后策贤良方正,说所对第一。授左补阙,擢凤阁舍人。忤旨,配流钦州。中宗召还,累迁工部、兵部侍郎,修文馆学士。睿宗拜为中书侍郎,知政事。开元初,进中书令,封燕国公。寻出刺相州,左转岳州,召拜兵部尚书,知政事,敕令巡边。后为集贤院学士,尚书左丞相。卒谥文贞。说为人敦气义,重然诺,喜延纳后进,朝廷大述作,多出其手。与苏颋号燕许大手笔。谪岳州后,诗益凄惋,人谓得江山之助。集三十卷,内诗九卷,今编诗五卷。