爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
古诗词今译
鞭炮响转眼间一年已过,
屠苏酒暖心房春风吹拂。
旭日升千门万户多明亮,
庆新春到处是新桃换旧符。
注释:
1.元日:农历正月初一。
2.王安石(公元1021—1086年)——宋代诗人。抚州临川(今江西抚州)人,21岁中进士,当过十多年地方官,后来两次担任宰相,推行变法改革,是一个有名的政治家。
3.一岁:一年。除:去,过去。
4.屠苏:酒名,用屠苏草浸泡而成,据说喝此酒可以辟瘟疫。
5.曈曈日:太阳初升时光亮耀眼的样子。
6.新桃换旧符:其中“桃符”:古时风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,以用来压邪。
古诗词欣赏
这首诗描写农历正月初一时人们喜迎新春佳节的情景。诗歌从新春佳节的欢乐气氛入手,抓住人们喜迎新春佳节的三件事,来表现春节的喜庆气氛和人们的喜悦心情。这三件事是燃放鞭炮、喜饮屠苏酒和把旧桃符换成新桃符。这种通过描写典型特征来表现人们欢度新春的喜庆情景的写法,使诗句简练,笔墨节省,具有很强的概括力,而且也使所要表现的人们喜迎新春的热闹场面变得非常生动形象。这种欢乐气氛也与诗人开始推行新法、实行改革,希望取得成功的欢快心情完全一致。
过春节时,在除夕夜里把这首诗背给全家人听听。
古诗词作者背景
王安石(1021-1086),北宋诗人。字介甫,号半山,临川(今属江西省)人。作为著名的改革派政治家,他的前期诗作,以反映政治、历史以及社会现实为主。诗中多含哲理,喜用典故。晚年退居金陵之后,转向描写闲适生活,诗风追求清新淡雅。
注释:
元日:农历正月初一。
爆竹:古人烧竹子时发出的爆裂声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。
一岁除:一年已尽。除,去。
屠苏:药酒店。古代习俗,驱邪避瘟以求长寿。
曈曈:日出时光亮的样子。
桃:桃符,古代风俗用桃木板写上两个门神的名字,分挂大门左右驱鬼镇邪,每年一换。
古诗词今译
爆竹声中已把旧年驱除,春风送暖饮屠苏避祸求福。千家万户迎来了正月旭日,总要用新门神换掉旧桃符。
古诗词名句赏析——“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。”
这首诗描写了宋代人过春节的场面:春风送暖,旭日初升,家家户户点燃爆竹,合家喝着屠苏酒,忙着摘下门上的旧桃符,换上贴有门神的新桃符。作者择取了这些过年时最典型的喜庆场景,展现了一幅富有浓厚生活气息的民间风俗画卷。宋人特别喜欢通过诗歌来表达自己的政治抱负、哲学观点。王安石此是身为宰相,正在大刀阔斧地进行改革。所以这首诗的字里行间都洋溢着他对革除时弊、推行新法的坚定信念及乐观情绪。抒发了他春风得意踌躇满志的心情