【原文】
贞士无心徼福,天即就无心处牖[yǒu]其衷:俭人着意避祸,天即就着急中夺其魄。可见天之机权最神,人之智巧何益。
【译文】
一个志节坚贞的君子,虽然无意祈求福扯,可是老天偏要在他无意的地方来开导他完成衷心要完成的事业;行为邪恶不正的小人,虽然用尽心机想逃避灾祸,可是上天却在他巧用心机时来夺走他的灵魂。由此观之,上天神奇无比变化莫测极具玄机,人类平凡无奇的智慧在上天面前实在无计可施。
【注解】
贞士:指志节坚定的人。
徼福:徼,同邀,作祈求解。《左传·僖公》四年:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君。”
牖:诱导、启发。
俭人:俭,邪妄。人,行为不正的小人。
机权:机,灵巧。权,变通。机权,灵活变化。
【评语】
古人讲求:“死生有命,富贵在天”,所谓“人算不如天算。”但富贵跟幸福不能用祈求得来,否则从古到今不会有那么多为追求幸福而牺牲或为求个人富贵而争得你死我活的事了。这说明古人有时不信天命,有时又希冀天命。在生活中,一些自然法则是需要遵循的,恶人不能遵循社会公德说不定什么时候便灾祸临门;君子居贫,又往往有意外之喜,所以万事应听其自然,不可越过法律、公德去强求。