【原文】
陈成子弑简公。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子。”孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也!君曰‘告夫三子’者。”之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”
【注释】
陈成子:齐国大夫陈恒,又名田成子。他在齐国用大斗借粮,小斗收粮,获得百姓拥护。政治上得势后杀死齐简公,掌握了齐国政权,之后齐国也称田齐。
三子:季孙氏、孟孙氏、叔孙氏三家大夫。
【大意】
陈成子杀了齐简公。孔子沐浴后上朝,告诉鲁哀公说:“陈恒杀了他的国君,请求您出兵讨伐他。”鲁哀公说:“去告诉三个大夫吧。”孔子说:“因为我曾做过大夫,不敢不来报告啊!君主却说‘告诉三个大夫’这样的话。”孔子去三个大夫那里报告了,他们认为不可以出兵。孔子说:“因为我曾做过大夫,不敢不报告啊。”
【评析】
陈成子杀死齐简公,这在孔子看来真是“不可忍”的事情。尽管他已经退官家居了,但他还是郑重其事地把此事告诉了鲁哀公,当然这违背了“不在其位,不谋其政”的戒律。他的请求遭到哀公的婉拒,所以孔子也无能为力。