孔子论君子
不重则不威,学则不固矣。
务须主忠信,无友不如己。
行或有过失,勿惮改也已。
【原文】
子曰:“君子不重则不威①,学则不固②。主忠信③。无友不如己者④。过则勿惮改⑤。”
【注释】
①重——庄重。
②固——巩固。
③主——崇尚,注重,或曰亲近之谓。
④无友不如己者——无,同“勿”。注释者解“不如己者”,多解作“不如自己的人”。愚以为,这样作解,于理难通。所谓“无友不如己者”,不是就某一个人而言,而是一种泛指,包括所有的人在内。假如所有的人都“无友不如己者”,其很有可能的结果是,所有的人都难以有朋友可交。盖因一个人交友,于“不如己者”而外,还有两种对象。一种是“如己”者,一种是“超己”者。面对“超己”者,我想交结人家,人家则因为你乃“不如己者”,所以不与你交。面对“如己”者,我固然想与之交结,对方也应该同意与我交结,而事实是,所谓“如己”也者,恐怕难以确定。何况,人往往过高估计自己,将实际上的“如己”者,看作“不如己者”,以致不与交结。也有注释者认为,所谓“不如己者”,系指“不类乎己”的与自己不同道的人。愚以为此说似乎好些。
⑤惮(dàn)——害怕。
【原文今译】
孔子说:“君子如果不庄重,就没有威严,所学的东西就不能巩固。要崇尚忠与信这两种品德。不要结交跟自己不同道的人。有了过错,就不要怕改正。”