【原文】
公孙丑曰:“君子之不教子,何也?”
孟子曰:“势不行也。教者必以正,(1)以正不行继之以怒,继之以怒则反夷矣,(2)‘夫于教我以正,夫子未出于正也’则是父子相夷也。父子相夷则恶矣。古者易子而教之,父子之间不责善。(3)责善则离,离则不祥莫大焉。”
【注释】
(1)正:赵注训为“正道”。
(2)夷:赵注云:“伤也。”
(3)责善:以善相责备,朱熹《集注》云:“责善,朋友之道也。”
【译文】
公孙丑说:“君子不亲自教育儿子,为什么呢?”
孟子说:“在情势上行不通。教育必定要用正道,用正道没有成效接着就会发怒。接着发怒便反而伤感情了,‘老人家用正道教育我,可自己却不按正道来做’,这样就是父子间相互伤感情了。父于间相互伤感情,关系就恶化了。古时候交换儿子来进行教育,父子之间不以善相责备。以善相责备就会隔膜,没有比隔膜更不好的了。”
【段意】
此章所讲的是教育方法。古人之所以不主张亲自教育自己的儿子,是为了避免教育中产生的副作用。朱熹《集注》说:“易子而教,所以全父子之思,而亦不失其为教。”