【希宪礼贤】
元廉希宪。卓见超群。不厚尊贵。独礼斯文。
【原文】
元廉希宪、礼贤下士。刘整以尊官往见。公不命坐。宋诸生褴褛。袖诗请见。公延入坐。尽欢。既罢。人或问之。公曰。国家大臣。语默进退。系天下轻重。刘整虽贵。曾有犯上之行。诸生斯文。我不加厚。则儒术由此衰矣。
尊富贵。轻贫贱。人之常情。而不知已失礼矣。然非谓尊贫贱而轻富贵也。亦惟视其贤不贤耳。亦非谓尊其贤而轻不贤也。盖不贤者须化之为贤。故嘉善而矜不能。若以不贤致富贵者。则卑之可也。
【白话解释】
元朝时候。有一个姓廉名字叫希宪的很敬礼贤士。并且很谦虚优待读书人。有个大官姓刘名叫整的去见他。廉希宪不叫他坐。有几个前宋朝的秀才。衣服穿得很破很丑。袖子里带了所做的诗句去见他。廉希宪就邀他们入坐。大家谈得很欢喜。这班人去了以后。人家就问廉希宪。这是为了什么缘故。廉希宪说。凡是做国家里大臣的人。或说或不说。和他的一进一退。都关系着天下的轻重。刘整虽然贵显。可是他曾经有了冒犯皇上的行为。秀才们都是些斯文的人。我若不去格外的厚待他们。那末读书的风气。都要从此衰下去了。